Blog

  • 【絵を描くということ】【To Draw a Picture】

    絵を描く=会話。

    僕は、人や絵、音楽、文字などに色や映像が見える。
    見えるだけでなく、例えば、絵から曲が聴こえたり、
    音から痛みを感じたりする。
    いわゆる『共感覚』を持っている。

    僕は絵を独学で描いているが、
    絵を『描く』というよりは絵と『会話』をしているというほうが正しい。
    紙やペン、色たちと会話をしているといつ間にか絵が出来上がっていく。

    構図やテーマは毎回色たちと話し合って決めている。
    そして絵は下書きなしの一発描きで進めていく。
    下書きをしないのは
    構図が紙面に薄く浮き上がって見えるということもあるのだが、
    色たちと何日も同じテーマの話をしているうちに、ときどき会話が脱線したり、追加の話があったりする為、構図通りにはいかなくなるからだ。

    会話の内容としては、
    色達が「もうちょっと左が良い」「青はもう少し濃い(薄い)のが良い」
    「その色と隣にしないで怖い」と、僕に言ってくる。

    色たちが喧嘩しないよう、怖がらないよう、こちらが配慮しながら絵が進んでいくこともあるし、色たちが話しかけてくる言葉を”ぼーっ”としながら聞いていて、気がついたら絵が出来あがっていることもある。

    ”ぼーっ”とするのは、数人(いろいろな色や紙、ペン)が
    それぞれ一方的に違う話をしてくるので、
    頭の中がそれぞれの言葉や話しながら見せてくる景色でごちゃごちゃになり
    頭痛や目眩がしてくるからだ。

    また、僕は記憶や感情の整理がどうにも苦手なようで、
    過去の出来事を頻繁に反芻する。
    そういう時は、僕が一方的に紙や色たちに感情をぶつけることで、
    その吐け口となってくれる。

    その他、絵と話していると昔の自分に出会う事もある。
    その時は、昔の自分と何時間も話しをしていて、
    よく分からないまま気がついたら絵が進んでいたりすることもある。

    僕は小さい頃から【青の洞窟(精神世界)】という場所に頻繁に行っている。
    そこの壁には絵が貼ってあり、
    それらの絵を今少しずつ現実の絵として表に出している。
    壁に貼ってある絵を描く時は同時に幼少期の自分と会い、
    記憶の回想をしていく。
    そして絵が出来上がると絡まっている紐が一本するりと解けていくように、
    荒れ狂っていた一つの時間が僕の中にスーッと溶け込み、ピントが合っていく。

    『周りの人たちも、僕が音や物に見える景色と同じものが見えている』と思い込んでいたけれど、大人になって人それぞれ違うという事を知った。
    それがきっかけで僕が普段観ている景色を人と共有してみたいと、
    ”自分”から”外”へと意識を向けた絵も描くようになった。

    また、描く事で自分と似たような感覚の仲間を探す手段にもなり僕を助けてくれている。
    僕は小さい頃から家にも学校にも居場所がなく、毎日消えたくて仕方なかった。
    そんな僕を支えていたのは絵だった。

    泣いて良い場所。
    笑わなくて良い場所。
    人に当たらずに済む場所。
    大声出して良い場所。
    僕にとって唯一息ができる場所。
    僕は居場所を知られたくなくて、壊されたくなくて、
    絵を描いては捨てる事を繰り返していた。

    けれどもう捨てたくない。

    僕にとって絵たちは、友達で、自分自身で、僕と周りを繋いでくれる通訳で、
    専属のカウンセラーで、居場所で、僕の大切な子供たちだ。

    僕を癒やしてくれた絵たちが今度は誰かの心の癒しになりますように。



    SARI8421
    【To Draw a Picture】

    Drawing = Conversation

    I can see colors in people, pictures, music, and words. Not only do I see images, but I can also hear music from pictures, and feel pain from sounds.
    I have what is called "synesthesia".

    I am self taught in drawing, but rather than "drawing" pictures, it would be more accurate to say that I am having a "conversation" with them.
    When I converse with the paper, pen, and colors, the picture is completed before I know it.

    The composition and theme of each painting is determined through discussions with the colors.
    I draw pictures without a draft because the composition appears to float thinly on the paper. The colors and I talk about the same theme for days, sometimes our conversations go off on a tangent or I find we have additional things to talk about – things don’t always go according to plan.
    During these conversations, the colors tell me “I would prefer to be a little more to the left”, “Blue should be a little darker or lighter”, or “I'm scared of that color so don't put it next to me”.

    I draw the colors with careful consideration so that they don't argue or feel scared. I feel as though I am in a dream, listening to the words the colors speak to me. Before I’ve noticed, the picture is completed.

    My mind becomes blank as the colors, paper, and pen each tell me a different story. My thoughts become jumbled with each word, and the images they show me as they speak. These images cause me headaches and can make me dizzy.
    I'm also not very good at organizing my memories and emotions, and I often ruminate on past events.
    When this happens, I like to pour out my emotions onto paper and use color as my outlet.

    Sometimes, when working on a picture, I can see my past self. I find myself deep in conversation for hours and hours, and before I realize it, I have finished the piece.

    Ever since I was a child, I have frequently visited the “Blue Cave”, a spiritual world inside of me.
    There are many pictures on the walls of the cave, which I'm gradually bringing out into the real world. When I draw, I meet my childhood self, and reminisce about the past. When the picture is finished it is as if a tangled thread has been unraveled, and a point in time that had been raging, melts into me and comes into focus.
    When I was a child, I was convinced that the people around me saw the same things I saw in sounds and objects. However, as I grew older, I learned that I am different from most people. Now I want to share the things I see with others. I have begun to paint with an awareness of the "outside" rather than just the "inside".

    Drawing is also a way for me to find others who feel similarly to me. When I was little, I had nowhere to be, at home or at school, and I wanted to disappear every day. It was drawing that got me through those difficult times.
    A place where it's okay to cry.
    A place where I don't have to force myself to laugh.
    A place where I don't have to take it out on the people around me.
    A place where it is okay to shout.
    The only place where I can breathe.
    I didn't want anyone to know where I was and I didn't want anyone to destroy it.
    That's why I kept drawing pictures and throwing them away.

    But I don't want to throw them away anymore.

    For me, they are my friends, my self, my interpreter who connects me to the world around me, My exclusive counselor, my place, my precious children.

    I hope that the pictures that supported me will now heal someone else's heart.



    SARI8421

    English translation.
    O.S. Bailey-Coombs.
  • 【青の洞窟】【The Blue Cave】

    私は小さい頃から足繁く通う場所がある。

    そこは嫌なことがあったり、泣きそうになったり、誰かにあたりそうになったり

    何かしらの感情が高ぶった時に感情を沈める為に行く場所だ。

    嫌な事だけではなく

    嬉しい事、楽しい事があっても私はそこに沈めに行った。

    青い洞屋の中は入って奥の方に大きな湖がある。

    濃紺で底が見えず、少しドロッとしていて沼に近いかもしれない。

    湖の側に座り、感情を圧縮する事に集中する。

    両手の掌で包めるくらいの球体をイメージし、感情を少しずつ固めていく。

    サーっと血の気が引いていく、視界が歪んで重なって見える

    耳鳴りがする、寒気がする

    麻酔を打たれたように感覚が溶けていく。

    ぽっかり何かが抜け落ちてきて両手の中にイメージしていた球体が現れた。

    球体には、単色の色がついていた。

    毎回色が違うのは、その時の感情の色によるのだろう。

    ただ、これが何なのか、さっきまでどんな感情だったのか思い出せないことや、あまり触れていたくないことなど、いつもの事なので淡々と作業をこなすだけだ。

    こじ開けて侵入してくるような、はっきりとは分からないが、

    ふわふわとした声のような波紋が流れ込んでくる不快感に掻き回されそうになる。

    圧縮し終えた球体を、白い紙で包んでいく。

    紙で包む際、折り目は一切つかず、粘着はないが綺麗に隙間なく張り付いてくれる。

    質が布に近いので紙とは言い難いが、私の中ではこれが紙なので、このまま続ける。

    紙で包んだ白い球体は、先程と比べて触れてもあの不快感を近くで感じる事はなかった。

    ずっと遠く、狭い空間で声か波紋が波打ちながら私を探している。

    何故私を探してると思ったのだろう。

    何か生き物でも目があるわけでもないのに、視線が何処を向いているか分かる。

    緊張で身体中にヒビが入る。

    心臓を何かが掠める。

    嫌だ嫌だ嫌だ怖い触らないで。

    なんで此処に来たんだっけ。

    思い出せない思い出したくない。

    頭痛に噛み付かれ、目眩に嗤われる。

    手の中の球体を、湖に投げた。

    水飛沫はない。音もない。

    湖に引きずり込まれていく球体を、完全に見えなくなるまで、

    私は見送り続けた。

    湖に沈んだ球体は、早くて数時間、遅くて数年後に

    前触れもなくポコっと浮かび上がってくる。

    白かった紙は鉛色に変わっており所々濃くなっている。

    掬いあげるまで沈む事もなく静かに浮かび続ける。

    掬いあげるのは簡単だが、

    触れると投入した当時の感覚や感情が伝わってくるので、正直触れたくない。

    掬いあげようと手を触れた瞬間、予想通りの不快感が流れ込んでくる。

    目眩に手をとられ、くるくると踊らされて、耳鳴りが思考を喰らっていく。

    あの視線を感じる。声を感じる。

    光沢のある鉛色の球体を見つめていると、

    生き物のように意思があるのではないかと思う時がある。

    いや、きっと意思として確立しているんだろう。

    球体をすくいあげ、包んでいる紙を剥がしていく。

    以前より軽くなっているが、底知れない寂寞が絡みつき、

    その当時の感情や情景が一気に蘇ってくる。

    球体本来の色は赤や緑色だったはずだが、包んでいた紙と同じ色、

    鉛色に変わっている。

    もう球体自体は抜け殻なので、そっと地面に置き、

    手に残る鉛色の紙の内側へ目を移す。

    外側は鉛色だが、球体に貼り付いていた内側には、抽象画が描かれていた。

    意思を持つその抽象画は、私の姿を捉え、私はそれと目が合う。

    意識が解けて、呑み込まれていく。

    そうして、抽象画の中へ放り込まれた私は、意識だけの存在や、

    花や水晶など生き物そのものになり、その世界を漂う。

    柔らかな薄紫の雲に包まれながら、ゆらゆらと楽しそうに踊る月を眺めていたり、橙色の光が咲き乱れくるくると万華鏡をいくつも重ねて回したような空間にいたり、多種多様な世界に放り込まれる。

    綺麗で幻想的な世界に行けるのは稀で、大半は底気味悪い空間に居たり、

    追われ殴られ、逃げられず半死半生の状況に陥ったりする。

    暫くして意識が自分の身体に戻った後も余韻が纏わりつき、ぼーっとしている。

    洞窟に入って奥が湖、左側の壁にはこれまでの抽象画が所狭しと貼られている。

    もう貼る場所はない。

    すでに何枚かは他の絵に少し.被さってしまっている。

    仕方ないので、絵があまり重ならない場所を探し、持っている絵を貼った。

    抜け殻(鉛色の球体)はツルツルしているのに転がらないので、

    洞産の右側の隅に積み重ねて置いている。

    湖には鉛色の球体が5つ静かに浮いており、

    いつのものだろうかと思うだけでまだ掬えていない。

    気力が十分にないと精神的に参るというのもある

    し、絵を貼る場所もない。

    あと何個沈んでいるのだろう?

    今日、また上がってくるかもしれないし、明日かもしれない。

    2019/6/7/金 SARI8421【青の洞屋】

    【The Blue Cave】

    There is a certain place I have been visiting since I was a child.

    I go there whenever I’m troubled, whenever I want to cry or whenever my emotions run high.

    It’s the place where my emotions sink.

    Not only at bad times, but at good times, this is where I go to feel calm.

    There is a large lake in the depths of a blue cave.

    The lake is dark blue and muddied, and the bottom cannot be seen clearly. 

    I sit by the lake and concentrate on condensing my emotions.

    I focus and begin to imagine them gradually solidifying into a sphere in my hands.

    I feel the blood drain from my face.

    My vision becomes distorted and seems to overlap.

    My ears ring and I start to go cold.

    Until suddenly the sensation melts away, as if I had been anesthetized.

    I feel something slip from my mind, and then finally the sphere appears in my hands.

    Every sphere is a different color.

    The colors always differ slightly, reflecting the state of my emotions.

    Often, I can’t quite remember my feelings, and I don’t try to. I just calmly go about my work.

    I feel as if I’m being pried open and invaded. 

    I don’t understand entirely.

    I feel a strong discomfort and hear the ripples of a soft voice flowing into me.

    The condensed sphere becomes wrapped in white paper

    The paper does not crease. It conveniently sticks, forming a perfect white sphere.

    The texture is in fact, closer to a fabric, but I have always considered it as a sort of paper.

    When the sphere has been wrapped, I no longer feel the close discomfort from touching it.

    In a far off narrow space, the rippling voice is searching for me.

    I’m not sure why it could be looking for me.

    It isn’t a living creature with eyes to see, yet I still can sense its gaze.

    My entire body starts to form cracks from the nervousness.

    I feel something snatch at my heart.

    No, no, no! Don’t touch me! I’m scared!

    Why was I here again?

    I can’t remember. I don’t want to remember.

    I feel a biting headache as dizziness ridicules me.

    I throw the sphere into the lake.

    There isn’t any sound, or splash of water.

    I stand and watch until the sphere is dragged entirely out of sight into the lake.

    Without any sign, after hours or years, the sphere suddenly appears on the lake’s surface.

    The once white paper has become a leaden dark grey, darkened here and there.

    It simply floats there quietly, waiting to be picked up out of the water.

    The sphere can be taken from the lake easily. 

    When touched, I feel the emotions and sensations again. 

    Honestly, I don’t want to touch it.

    Nevertheless, I go to pick it up. 

    As it comes into contact with my hand the discomfort begins to flow into me again.

    The dizziness takes my hand and makes me dance around and around.

    The ringing in my ears eats away at my thoughts.

    I can feel the gaze. And the voice.

    As I look at the sphere, I wonder if it has a will, like a living creature.

    No, I’m certain it has some intention.

    I pick up the sphere, and its paper wrapping peels away.

    It is lighter than before, but an unfathomable loneliness is intertwined within it. 

    The feelings and emotions of the memory are brought back to life.

    The originally red-green sphere is changed to the same leaden grey as the paper.

    It has become a husk, so I leave it on the ground and look at my hand.

    The inner layer of paper is there.

    Although the outer layer was a dark grey. The inter lining is an abstract image.

    It has its own will. The image takes hold of me and looks me in the eye.

    My consciousness melts away, and I am swallowed up.

    I am thrown into an abstract painting and become a simple consciousness.

    I live sometimes as a flower, or sometimes as a crystal, adrift in the world.

    I watch as the moon dances gleefully, shimmering in the soft light purple clouds. 

    Then, it’s as if I’m looking through a kaleidoscope of orange light blooming and spinning. 

    I am thrown through a diverse variety of worlds.

    But it’s rare that I go to such beautiful and fantastic worlds. 

    Often I’m thrown into some dark place, chased and beaten half-dead, unable to escape.

    After a while, consciousness returns to my body.

    I can only stare blankly in a daze.

    There is a wall on the left side of the lake where all of the images are gathered.

    But there isn’t any more space.

    Several of the images have already been covered up by new ones.

    It’s unfortunate, but I simply try to find a suitable space for the new image.

    The remaining husks are perfectly smooth, but don’t roll, so I pile them up in the corner.

    There are still five more spheres floating in the lake. 

    I wonder when they were formed.

    I still haven’t picked them up yet.

    If I don’t have the strength, it could be mentally draining. 

    Besides, I don’t have anywhere to put the images.

    How many more are still under the lake?

    Perhaps another will float to the surface today, or, perhaps, tomorrow.

    SARI8421

    English translation by O.S. Bailey-Coombs